Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

вышедший из моды

  • 1 немодный вышедший из моды

    немодный, вышедший из моды unmodern

    БНРС > немодный вышедший из моды

  • 2 unmodern

    вышедший из моды; устаревший

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > unmodern

  • 3 ausgefallen

    прил.
    1) общ. вышедший из моды, исключительный, неходовой, особенный, странный, чудной, оригинальный (ausgefallene Geschenkidee), необычайный
    2) разг. захолустный, удалённый
    3) микроэл. вышедший из строя, неисправный, отказавший

    Универсальный немецко-русский словарь > ausgefallen

  • 4 ausgefallen

    БНРС > ausgefallen

  • 5 unmodern

    adj
    вышедший из моды; устаревший

    БНРС > unmodern

  • 6 unmodisch

    adj
    вышедший из моды; устаревший

    БНРС > unmodisch

  • 7 unmodern

    прил.
    1) общ. устаревший, вышедший из моды
    3) внеш.торг. несовременный

    Универсальный немецко-русский словарь > unmodern

  • 8 unmodisch

    прил.
    1) общ. вышедший из моды, устаревший

    Универсальный немецко-русский словарь > unmodisch

  • 9 Ladenhüter

    m разг.
    залежалый товар, залежавшийся товар, неходовой товар, товар, на который нет спроса (устаревший, вышедший из моды, повреждённый или испачканный товар)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Ladenhüter

  • 10 Penner

    m разг.
    залежалый товар, залежавшийся товар, неходовой товар, товар, на который нет спроса (устаревший, вышедший из моды, повреждённый или испачканный товар)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Penner

  • 11 unmodern

    несовременный
    устаревший
    вышедший из моды

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > unmodern

  • 12 aus der Mode gekommen

    нареч.

    Универсальный немецко-русский словарь > aus der Mode gekommen

  • 13 nicht mehr modisch

    Универсальный немецко-русский словарь > nicht mehr modisch

  • 14 Frack

    m: alter Frack фам. шутл. старый, поношенный, вышедший из моды предмет одежды. Diesen alten Frack kann ich nicht mehr anziehen, die Jacke ist doch abgewetzt, jmdn. aus dem Frack hauen
    jmdm. den Frack vollhauen фам. сильно избить кого-л. Wenn du nicht tust, was ich möchte, haue ich dich aus dem Frack.
    Wenn er das noch mal sagt, hau ich ihm den Frack voll, den Frack voll kriegen
    auf den Frack bekommen быть сильно побитым. Bei der Schlägerei bekam der Betrunkene mächtig auf den Frack, jmdm. saust [geht] der Frack кто-л. очень боится [испугался]. Immer, wenn meine Frau ein ganz kleines Mäuschen sieht, saust [geht] ihr der Frack und sie beginnt zu schreien. sich in den Frack [ins Hemd, in die Hose] machen [scheißen] вульг.
    а) поднимать много шуму. Wegen jeder Kleinigkeit scheißt [macht] er sich in den Frack! Er sollte lieber kaltes Blut bewahren.
    б) быть службистом. Ekelig, wie dieser Hinz vor dem Chef Männchen macht und sich in den Frack scheißt [macht].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Frack

  • 15 Zahn

    m
    1. < зуб>: dritte Zähne шутл. искусственные зубы. Man sieht nicht, daß du schon die dritten Zähne hast, der Zahn der Zeit всесокрушающая сила времени. Dieses schöne Gitter ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen.
    Der Zahn der Zeit nagt auch an diesem Baudenkmal. jmdm. tut kein Zahn mehr weh кто-л. умер, приказал долго жить. Wie es dem alten Opper-mann geht? Dem tut seit dem 17. Oktober kein Zahn mehr weh. Er hat Herzinfarkt gehabt.
    Ihm tut kein Zahn mehr weh, er erlebte die Schmach seiner Tochter nicht, jmdm. den [diesen] Zahn ziehen обмануть чьи-л. надежды
    разочаровать
    выбить что-л. из головы. Er hoffte, von mir etwas zu erben, aber den Zahn habe ich ihm gezogen.
    Sie glaubte, fürs Theater geboren zu sein, aber man hat ihr diesen Zahn schon beim Vorsprechen gezogen, diesen Zahn laß dir ziehen выкинь это из головы. Du mußt dem Jungen den Zahn ziehen, diese Auslandsreise ist für ihn gefährlich.
    Es ist sinnlos, ihn überzeugen zu wollen. Diesen Zahn laß dir ziehen. Du mußt doch wissen, daß er nie nachgibt, jmdm. die Zähne zeigen "показывать зубы", огрызаться. Wenn er mich weiter so behandelt, werde ich ihm schon die Zähne zeigen, die Zähne zusammenbeißen перен. стиснуть зубы
    поднатужиться
    взять себя в руки. Er biß die Zähne zusammen und hielt durch, bis seine Ablösung kam. sich (Dat.) an etw. die Zähne ausbeißen обломать себе зубы на чём-л. Es kam noch eine Aufgabe dazu, an der ich mir höchstwahrscheinlich die Zähne ausbeißen werde, lange Zähne machen
    mit langen Zähnen essen
    die Zähne heben есть без аппетита, нос воротить. Du ißt aber heute mit langen Zähnen. Dir schmeckt es wohl nicht?
    Wenn es Erbsen gibt, ißt er mit langen Zähnen, jmdm. auf den Zahn fühlen прощупать, проверить кого-л.
    поразузнать. Der Lehrer fühlte ihm bei der Leistungskontrolle sehr auf den Zahn.
    Die Kommission fühlte den Bewerbern gründlich auf den Zahn.
    Ich muß ihm mal auf den Zahn fühlen, will wissen, was eigentlich los ist. das ist [reicht] nur für den [einen] hohlen Zahn чего-л. слишком мало (чтобы быть сытым)
    слону крыжови-на. Das bißchen Brot und Margarine für uns alle? Das reicht ja nur für den hohlen Zahn.
    Das Mittagessen in der Gaststätte reichte gerade für den hohlen Zahn. erw. mit Zähnen und Klauen verteidigen очень рьяно защищать что-л.
    биться за что-л. erw. zwischen die Zähne kriegen немного перекусить. Wo ist hier ein anständiges Restaurant? Ich muß endlich mal was zwischen die Zähne kriegen. Haare auf den Zähnen haben быть зубастым, дерзким на язык
    за словом в карман не лезть. Diese Frau hat Haare auf den Zähnen. Die läßt sich nichts gefallen, gibt dir gleich Zunder, wenn ihr etwas nicht paßt.
    2. уже вышедший из моды молод, жаргонизм: девушка, молоденькая женщина. "Wie findest du das Mädchen?" — "Ein steiler Zahn!"
    "Wie kommst du zu diesem steilen [heißen] Zahn?" — "In der Disko kennengelernt."
    Der hat aber einen flotten Zahn angelacht!
    Mensch, du hast dir einen tollen Zahn aufgerissen! Sie ist auch meine Krawattenweite.
    3. высокая скорость
    высокий темп. Er kam [fuhr] mit einem höllischen Zahn in die Kurve, einen tollen [ziemlichen] Zahn draufha-ben ехать с большой [бешеной] скоростью
    делать что-л. в темпе. Auf der Fahrt von Nürnberg hierher hatten wir einen tollen Zahn drauf.
    Den großen Haufen Holz hat er in einer Stunde gehackt? Der hat ja einen ziemlichen Zahn drauf!.
    Wir hatten einen ganz schönen Zahn drauf und schafften die Strecke in nur zwei Stunden.
    Er hatte einen Zahn zuviel drauf und mußte Strafe bezahlen, einen Zahn zulegen увеличить скорость, прибавить газу
    поднажать (в работе). Leg mal einen Zahn zu! Oder willst du weiter so langsam fahren?
    Wenn wir 'nen Zahn zulegen, könnten wir schon heute mit allem fertig werden. einen Zahn zuviel немного лишнего [лишку]. Das war ein Zahn zuviel, was du dir da erlaubt hast!
    War nicht ein Zahn zuviel in deinem Bericht über deine Erfolge?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zahn

  • 16 unmodern

    a
    1) старомодный, вышедший из моды
    2) несовременный, устаревший, отсталый

    Универсальный немецко-русский словарь > unmodern

  • 17 abgefahren

    1 [от abfahren]
    необычный, исключительный, достойный восхищения;
    2 [от укатанный (снег)]
    пошлый, тривиальный, вышедший из моды, скучный
    Das ist aber ein abgefahrenes Hemd!

    Schimpfwoerter von Deutschland > abgefahren

  • 18 unmodern

    немодный, вышедший из моды

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > unmodern

  • 19 unmodisch

    немодный, вышедший из моды

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > unmodisch

См. также в других словарях:

  • вышедший из моды — прил., кол во синонимов: 3 • мезозойский (4) • немодный (6) • старомодный (20) …   Словарь синонимов

  • уравнивающий блок — вышедший из моды видовой ролик с музыкальным сопровождением, закрывает паузы между программами. (Телевизионный сленг) …   Словарь бизнес-сленга

  • старомодный — См …   Словарь синонимов

  • мезозойский — устаревший, старый, отсталый, вышедший из моды Словарь русских синонимов. мезозойский прил., кол во синонимов: 4 • вышедший из моды (3) • …   Словарь синонимов

  • немодный — старомодный, нестильный, страшный, устарелый, вышедший из моды Словарь русских синонимов. немодный см. старомодный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • Танцы и музыка —         «Какое приятное занятие эти танцы! » – с этой фразы Липочки начинается комедия Островского «Свои люди – сочтемся!». В самом деле, танцы с глубокой древности у всех народов – одно из любимейших общественных развлечений. Какие только танцы… …   Энциклопедия русского быта XIX века

  • КИЧ — (от польск. Сус поделка). Термин, имевший хождение в 1960 1970 е гг. и к настоящему времени вышедший из моды, так как его сменило более веское понятие постмодернизм. По сути, К. есть зарождение и одна из разновидностей постмодернизма. К. это… …   Энциклопедия культурологии

  • СТАРОМОДНЫЙ — СТАРОМОДНЫЙ, старомодная, старомодное; старомоден, старомодна, старомодно. 1. Вышедший из моды, сделанный по старой моде. Старомодный фрак. Старомодная шляпа. 2. перен. Придерживающийся старых взглядов и традиций; устарелый (разг. неод.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Старомодный — прил. 1. Вышедший из моды. 2. Свойственный старому времени, характерный для него. 3. Придерживающийся устаревших взглядов, привычек, правил. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Джозеф Аддисон — (1672 1719 гг.) писатель Мужчины, которые относятся к женщинам с наибольшим почтением, редко пользуются у них наибольшим успехом. Без постоянства не может быть ни любви, ни дружбы, ни добродетели. Болезнь ревнивца столь злокачественна, что… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Красная Шапочка — У этого термина существуют и другие значения, см. Красная Шапочка (значения). «Красная Шапочка». Картина маслом швейцарского художника Альберта Анкера, (18 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»